Editor-in-Chief
The Indonesian Comprehensive Dictionary
Dora Amalia is the Editor-in-Chief of the Indonesian Comprehensive Dictionary. She also serves as the Head of the Center for Language and Literature Development and Preservation at the Agency for Language Development and Cultivation, Ministry of Primary and Secondary Education of the Republic of Indonesia. She previously served as Acting Head of the same Center (2019–2022) and has held positions as a Senior Lexicographer and Researcher across various divisions within the Agency since 2006. In addition to her administrative roles, she has been actively involved in national and international lexicographic organizations, serving as Secretary of the Executive Board of AsiaLex (The Asian Association of Lexicography) and a member of the Advisory Board of the Linguistic Society of Indonesia (MLI). She is also a member of the team reponsible for revising the translation and interpretation of the Qur’an for the Ministry of Religious Affairs. Dora Amalia is the Editor of Lexicography: Journal of ASIALEX (Scopus-indexed). Her academic contributions include public lectures on lexicography and Indonesian language policy, as well as consultancy for dictionary projects such as The CJK Dictionary Institute in Japan.
Kilim Nam
Professor
Yonsei University
Kilim Nam is a Professor in the Department of Korean Language and Literature at Yonsei University, South Korea. Her areas of specialization include Korean corpus linguistics, lexicography, and lexicology. Since 2012, she has served as the Principal Investigator of the Korean Neologism Investigation Project, leading the collection and analysis of hundreds of new words each year. Since 2020, the results of the investigation have been published annually in the form of a specialized neologism dictionary (Nam et al., Hangukmunhwasa). Her research examines the emergence, spread, entrenchment, and institutionalisation of neologisms and unregistered words from a corpus linguistic perspective, with particular attention to their lexicographical description. She was a Visiting Scholar at the Centre of Korean Studies, SOAS University of London, and is currently an active member of the European Network on Lexical Innovation (ENEOLI). Her publications include “The Korean Neologism Investigation Project: Current Status and Key Issues” (Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, 2020; with S. Lee and H. Y. Jung) and “Detection and Description of Neologisms in Korean Lexicography: Methodological Issues in Corpus Balance, Word Unit Bias and LLM Assistance” (Lexikos, 2025; with S. Lee and H. Y. Jung).
Professor
University of Valladolid
Pedro A. Fuertes-Olivera is a Full Professor at the University of Valladolid, Spain, and an Extraordinary Professor in the Department of Afrikaans and Dutch at Stellenbosch University, South Africa. He is also affiliated with the Centre of Excellence in Language Technology (Ordbogen A/S, Denmark). He previously served as Tutor at the Spanish Open University (1996–2021) and has been a Visiting Scholar and Velux Visiting Scholar at Aarhus University, Denmark, as well as Visiting Scholar at Guangdong University of Foreign Studies, China. His research focuses primarily on lexicography, translation, and language teaching. He collaborates with Ordbogen A/S, a Danish company renowned for its innovative work in language technologies, and is the author of several influential books, including A Guide to Practical Online Lexicography (Routledge, 2025), The Routledge Handbook of Lexicography (Routledge, 2018) and Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries: Lexicography versus Terminography (with Sven Tarp, De Gruyter, 2014). Professor Fuertes-Olivera is the editor and chief lexicographer of the Diccionario Digital del Español (DIDES) (https://diesgital.com) and teaches a free online course on the Theory and Practice of e-Lexicography, which he disseminates through a dedicated YouTube playlist that is regularly updated with new videos.